Curriculum Europeo (Europass)

Curriculum Europeo (Europass)

El currículum europeo o Europass es un modelo de currículum unificado para toda la Unión Europea, que hace que sea fácil de comprender para empleadores de cualquier país. Para facilitar su lectura, tiene una serie de secciones fijas que siempre van en el mismo orden.

Su estructura es muy sencilla y clara y sirve para que las personas que optan a un determinado puesto de trabajo o plaza tenga un patrón fiable y oficial para realizar el currículum. Del mismo modo, facilita a las empresas e instituciones de toda la UE su lectura y comprensión. En definitiva, es una herramienta de gran utilidad que evita la disparidad de criterios a la hora de realizar este documento.

Documentos que forman Europass

Una vez introducida la idea de qué es Europass, pasemos ahora a analiza el contenido de Europass. Se compone de cinco documentos que acreditan la capacidad y la cualificación de quien los redacta de manera sencilla y fácilmente comprensible en toda Europa. De estos cinco documentos, dos son elaborados por el propio interesado, ya que son:

1. El Curriculum Europeo

A. Recomendaciones de Europass a la hora de redactar el Curriculum europeo

La elaboración de un curriculum vitae es una etapa importante en toda búsqueda de empleo. Es frecuente que el curriculum vitae (CV) sea el primer contacto con el futuro empleador; así pues, el CV debe llamar inmediatamente la atención de quien lo lee, y exponer los motivos que hacen conveniente convocar al aspirante a una entrevista.

Los empleadores no destinan por lo general más de un minuto a cada CV cuando hacen su primera selección inicial entre las candidaturas recibidas. Por ello, si un CV no surte una buena impresión inmediata, quedará automáticamente marginado.

Lea con atención las informaciones siguientes antes de completar la plantilla.

B. Importante en cualquier curriculum

Antes de completar el curriculum vitae, recuerde algunos principios importantes:

  • Cuide la redacción de su CV

Presente sus cualificaciones y competencias de manera clara y lógica, para resaltar su valor personal.

No olvide detalle importante alguno, ni de fondo ni de forma (¡nada justifica una falta de ortografía!)

  • Concéntrese en lo esencial

– Un CV debe ser breve: en la mayoría de los casos, dos páginas bastarán para resaltar un perfil personal; tres páginas pueden ser ya demasiadas en muchos países, incluso si la experiencia laboral es excelente;

– Cuando la experiencia profesional sea aún breve (si acaba Ud. de salir del sistema educativo), describa primero la educación y la formación recibidas y mencione después sus periodos de prácticas o de formación en centros de trabajo;

– Concéntrese en los datos esenciales que favorezcan particularmente su candidatura: pueden omitirse las experiencias de trabajo y las formaciones antiguas o ir relevantes para el puesto al que se aspira.

  • Adapte su CV al puesto de trabajo pretendido

Compruebe sistemáticamente su CV cada vez que piense enviarlo a un empleador, para ver si se corresponde con el perfil requerido; ponga de relieve las ventajas personales que responden a los requisitos específicos del puesto al que aspira. Un buen conocimiento de la empresa le ayudará a ajustar su CV al perfil adecuado.

Atención: Tenga cuidado de no inflar artificialmente su CV; correría el riesgo de ser descubierto durante una entrevista.

C. Respete la estructura del modelo

El curriculum vitae Europass le permite presentar sus cualificaciones y aptitudes de una manera lógica:

– Informaciones personales;

– Descripción de la experiencia profesional;

– Descripción de sus cursos de educación o formación (que un aspirante con escasa experiencia laboral podrá incluso mencionar antes de la sección “Experiencia de trabajo”; para invertir el orden de estas dos secciones, utilice el comando “copiar/pegar” disponible en su sistema de tratamiento de texto);

– Descripción detallada de sus capacidades y competencias, obtenidas en el curso de la formación, de la carrera profesional o de la vida cotidiana.

D. Recomendaciones en cuanto a la forma 

– Imprima su curriculum vitae sobre papel blanco;

– Respete el tipo de letra y el formato propuestos;

– No subraye ni marque frases enteras con negritas o mayúsculas: eso perjudica la legibilidad del CV;

– Evite que una sección (por ejemplo, la lista de cursos de formación) quede repartido entre dos páginas (utilice para ello la función «salto de página» disponible en su sistema de tratamiento de texto);

– Las casillas que contienen las diferentes secciones no aparecerán al imprimirse el documento.

E. En el contenido: Sea claro y conciso

La lectura del CV debe permitir al empleador hacerse una idea de su perfil de competencias en algunos segundos. Por lo tanto:

– Utilice frases cortas;

– Concéntrese en los elementos relevantes de su formación y de su experiencia profesional;

– Justifique las interrupciones en sus estudios o en su carrera profesional.

– Elimine simplemente toda sección sobre la que no tenga nada relevante que decir (p. ej. si no tiene ‘Capacidades y competencias artísticas’ (ver página 2 de la plantilla) o si considera que dichas capacidades no enriquecen particularmente su candidatura, borre toda esta sección utilizando la orden de “cortar” o “suprimir” en su sistema de tratamiento de texto. Todas las líneas marcadas más adelante con un asterisco (*) son opcionales y pueden suprimirse si se consideran irrelevantes.

F. Pídale a alguien que lea su CV una vez acabado

Una vez acabado, compruebe su CV cuidadosamente, para eliminar toda falta de ortografía y para estar seguro de que se encuentra formulado con claridad y lógica.

Pídale a alguien que revise por favor su CV, para asegurarse que su contenido es claro y fácil de entender.

Puede leer las instrucciones y recomendaciones completas en:

https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/europass_cv_instructions_es.pdf

y

https://loentiendo.com/wp-content/uploads/2013/12/instrucciones-para-rellenar-el-curriculum-europeo.pdf

2. Pasaporte de lenguas

Consiste en una herramienta para la autoevaluación de las destrezas y cualificaciones lingüísticas del solicitante. Forma parte del denominado Portafolio Europeo de Lenguas, elaborado por el Consejo de Europa, y permite a los ciudadanos registrar sus capacidades lingüísticas a partir del Marco Común Europeo de Referencia para Idiomas. 

A. Recomendaciones generales

El Pasaporte de Lenguas Europass es una plantilla estandarizada, basada en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que sirve para presentar sus conocimientos lingüísticos. Es una herramienta de auto-evaluación en la que puede registrar sus conocimientos y experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y que no requiere validación. Para la evaluación y certificación oficial de su nivel de competencia lingüística, por favor póngase en contacto con un centro de evaluación de idiomas.

B. Respete la estructura de la plantilla

  • El Pasaporte de Lenguas permite presentar sus conocimientos y cualificaciones en idiomas de una manera lógica:

– Datos personales: nombre(s), apellido(s), lengua(s) materna(s), otro(s) idioma(s)

– Para cada idioma:

– autoevaluación de la capacidad lingüística;

– Títulos o certificados;

– Experiencia lingüística e intercultural.

  • No modifique nunca los textos de los campos. En caso necesario, reproduzca casillas usando las opciones ‘copiar/pegar’ de su procesador de textos.

C. Sea claro y conciso

  •  El pasaporte debe revelar su perfil de conocimientos lingüísticos tras unos segundos de su lectura. Por ello:

– utilice frases cortas;

– céntrese en los elementos relevantes de su formación y de su experiencia profesional.

  • Elimine todo un campo o partes del mismo que queden en blanco o que no desee completar. Para eliminar un campo utilice la opción correspondiente en su procesador de textos.

D. Haga una auto-evaluación realista

  •  Cualquier tipo sobreestimación de aptitudes podría quedar en evidencia durante una entrevista o en su periodo de pruebas.
  • Cuando presente a alguien su Pasaporte de Lenguas ya cumplimentado, no se olvide de adjuntar una copia de la tabla de auto-evaluación, ya que la persona que lea su Pasaporte de Lenguas puede no hallarse plenamente familiarizado con los niveles europeos.

E. Cuide la presentación de su Pasaporte de Lenguas

  •  Mantenga el tipo de letra y formato sugeridos.
  • Evite subrayar o escribir frases enteras con mayúscula o en negrita, ya que esto dificulta la lectura del documento.
  • Imprima su Pasaporte de Lenguas Europass en papel blanco.

F. Revise su Pasaporte de Lenguas una vez cumplimentado

  •  Corrija cualquier error ortográfico y asegúrese de que el documento está redactado de forma clara y lógica.
  • Déselo a leer a alguien, para así asegurarse de que el contenido resulta claro y es fácil de comprender.

Puede leer las instrucciones y recomendaciones completas en:

https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cvinstructions_29.pdf

Los otros tres documentos que forman Europass son expedidos por las autoridades competentes de educación y formación, y consisten en:

-El documento de Movilidad Europass, donde se inscriben los conocimientos y las capacidades que se hayan adquirido en otros países europeos. Este documento sustituye al de Europass-Formación creado por la Decisión 1999/51/CE del Consejo que se hizo público en 2000. De este último documento se expidieron entre 2000 y 2004 más de 100 000 copias; a pesar de esto, Europass-Movilidad tiene mayor alcance, ya que permite registrar otras experiencias además de las prácticas, como, por ejemplo, registrar los periodos de estudio en el extranjero.

-El Suplemento al Título de Técnico o al Certificado de Profesionalidad, el cual describe aquellos conocimientos y capacidades adquiridas por el titular, que complementan la información incluida en los certificados y títulos oficiales que posee, y cuyo principal objetivo es facilitar su comprensión en los países distintos al que los expidió.

-Y, por último, tenemos el Suplemento al Título Superior, que contiene los conocimientos y las capacidades adquiridas por el titular del certificado de enseñanza superior. Consiste en un complemento a la información incluida en los certificados y títulos oficiales, que al igual que los suplementos anteriormente indicados, buscan facilitar su comprensión en aquellos países distintos al país que los expidió.

Antes se llamaba Suplemento de Diploma y fue creado por el acuerdo de la Comisión Europea, el Consejo de Europa y la Unesco, para que fuera usado en exclusiva por centros de enseñanza superior de toda Europa, como un complemento a la titulación superior acreditada. Su uso fue promovido por la Declaración de Bolonia de 1999 y por la Recomendación del Consejo y el Parlamento Europeos de 2001 sobre la movilidad en la UE para estudiantes, personas en formación, voluntarios y docentes.

Aunque la página web oficial de Europass es muy completa y contiene mucha información útil al respecto, también se dispone de una red de Centros Nacionales Europass, repartidos por todos los países del territorio europeo (en España, el centro se encuentra en Madrid, en la calle General Oraá 55, C.P. 28006, Tfno. 915 506 768) que se encargan de coordinar todas las actividades referentes a los documentos Europass,  lo que incluye estar constantemente actualizados sobre cualquier posible cambio en la información y disponer de todos los documentos que integran Europass en formato impreso.

Sin embargo, la forma más cómoda y sencilla de obtener y completar toda la información es a través de la página web oficial de Europass, que contiene todos los documentos de forma online.

Fuentes:

https://europass.cedefop.europa.eu/es/documents

https://loentiendo.com/curriculum-europeo/

http://sepie.es/iniciativas/europass/cv.html#actualiza

https://blog.jobandtalent.com/europass-el-nuevo-curriculum-europeo/

https://whatsup.es/blog/plantillas-para-hacer-tu-curriculum-europeo

https://www.livecareer.es/modelos/curriculum-vitae/europeo/

https://www.canaltrabajo.com/curriculo-europeo

 


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s